Afgelopen maandag is het Friese necropop duo Douwe Dijkstra en de sneue vertoning voor een maand naar Leipzig vertrokken. Maar wat is de bedoeling van deze trip? Belangrijker nog, wat moet het opleveren? 3VOOR12/Friesland belde aan de vooravond van de Duitse tour met de bebaarde helft van het duo: Douwe Dijkstra.

Er was al een tijdjes sprake van dat Douwe Dijkstra en de sneue naar het buitenland zouden gaan, maar afgelopen maandag is daadwerkelijk daad bij het woord gevoegd. Het Friese necropop duo heeft in Nederland het genre enigszins op de kaart gezet Tijd om de horizon te verbreden dus. Het duo is een maand lang in Duitsland, in Leipzig om precies te zijn, en gaat daar via de social media ook uitgebreid verslag van doen.

Waarom gaan Douwe Dijkstra en de sneue vertoning naar Duitsland?

“We wilden graag naar het buitenland toe, dat leek ons leuk. Dus hebben we even om ons heen gekeken. Op een of andere manier herkennen we het meest in Duitsland. Ook een land met die gereformeerde uitstraling die we met  Douwe Dijkstra en de sneue vertoning ook een beetje voelen. Dat is natuurlijk ook het beeld dat wij van Duitsland hebben, maar of dit echt ook zo is weten we niet. Dat lijkt ons in elk geval erg interessant om te onderzoeken. Daarnaast heeft de Duitse taal een super mooie klank, die heel erg klinkt als het Fries. Ook hebben we een tijdje geleden  een liedje in het Duits vertaald en gespeeld voor een Duits publiek. We konden daar zelf achteraf heel hard om lachen en ook het publiek begreep waar het over ging. Het is gewoon een hele mooie taal!"

Is het ook de bedoeling om de necropop naar Duitsland te importeren?

“Dat is wel het idee, we hebben inmiddels een optreden staan en het is de bedoeling om in de eerste week meer optredens te regelen. Kleinschalig, vooral ook om te kijken of onze liedjes aanslaan. Het zou best kunnen dat het in Duitsland nodig is om de necropop te verpakken in Schlagers, om het toch gezellig te houden,” stelt Dijkstra lachend.

Het zou best kunnen dat het in Duitsland nodig is om de necropop te verpakken in Schlagers

Er is dus geen omlijnd plan en een beoogde uitkomst?

“Nee, het is echt een onderzoek. Daarom gaan we daar ook naartoe. We willen echt kijken welke vorm in Duitsland aanslaat. In Nederland hebben we dat ook gedaan. We zijn bij begrafenisondernemers langs gegaan, en we zijn naar de uitvaartbeurs geweest om te kijken  hoe men hier omgaat met de dood. Een beetje contact met het werkveld dus, en dat vertaald zich dan heel snel in liedjes en uitingen.”

Maar het is wel de bedoeling om jullie afzetmarkt te vergroten?

“Ja, het is gewoon business. Necropop is business! En Duitsland is een groot land. Maar stel je voor: je doet de necropop in het Luxemburgs, dan is het de vertaling bijna niet waard, maar voor een land met tachtig miljoen inwoners, klimmen we graag in de pen en vertalen we het even. Maar we gaan ook nieuwe liedjes schrijven in het Duits.”

Denk je dat de Duitsers jullie humor snappen?

“Ook dat vergt onderzoek. Elk land heeft z’n eigen humor. We zijn nu een spoedcursus Duits aan het doen, uit een boekje. Om een grap op de juiste manier te benaderen, dat moeten we nog uitvinden. Dat is ook best spannend.”

Zijn er in Duitsland tegenhangers van de Sneue vertoning?

“Nee, tot nog toe hebben we in het buitenland nog geen necropop initiatieven gezien. Volgens mij zijn we momenteel de enige in de scene, maar we weten niet wat we in Duitsland tegenkomen en dan kun je van elkaar leren.”

Wanneer is het onderzoek voor jullie geslaagd?

“We komen op 27 oktober terug in Nederland en dan spelen we tijdens het Stormram Festival (in de Harmonie) onze eerste Duitse show, in Nederland. Het is voor ons geslaagd wanneer we een duidelijk beeld hebben van Duitsland en of er daadwerkelijk behoefte is aan necropop. En hoe dat er dan uit moet zien. Van daaruit kunnen we dan weer een vervolgstap zetten. Het zou hartstikke leuk zijn om daar op den duur ook wat rond te touren en te kijken welke avonturen dat weer oplevert.”

Hoe klinkt Klaas Bauke in het Duits?

Hein Gunther ist Tot! Dat soort dingen loop je dus ook tegenaan. We waren hem aan het vertalen en dachten, we moeten wel een soortgelijke figuur hebben als Klaas Bauke uit Rinsumageast. Zo iemand zal er in Leipzig ook wel rondlopen, of in een van de dorpen er om heen. Dus dan ga je uitzoeken, hoe heet hij dan. Maar we zitten nu eerst op Hein Gunther. We zullen deels nummers overzetten in het Duits, maar dan heten de personages ook anders. Maar er zullen ook nieuwe nummer geschreven worden.”

Hoe kunnen de mensen thuis jullie volgen?

“Het is de bedoeling om twee keer per week een vlog uit te brengen. Dit is voor ons ook weer iets nieuws. Normaal doen we wel theater en dat doen we dan live, op een podium. We hebben een video gemaakt, maar die vlogs is weer een ander uitingsvorm die we willen onderzoeken. Daarom hebben we Koen (Haringa, red.) ook meegenomen. Voor ons is dat erg leuk om te doen.”