#vf13: Ásgeir Trausti is de volgende IJslandse hit

Talentvolle singer-songwriter maakt indruk

Robin Oostrum ,

Hij moet als IJslander gewend zijn aan kou. Afgelopen november speelde hij nog in Siberische temperaturen op een plein in Reykjavik, maar vandaag is andere koek: het loopt tegen de dertig graden als Ásgeir Trausti het podium betreedt. Met een trui aan.

CONCERT
Ásgeir Trausti, Arc, donderdag 18 juli

MUZIEK
Melodieuze folkliedjes afgewisseld met elektronischer werk. Debuutalbum Dýrð í Dauðaþögn (letterlijk 'glorie in de stilte van de dood') werd in thuisland IJsland gekroond tot album van het jaar. Met behulp van talenwonder/muzikant John Grant is Ásgeir momenteel bezig met een Engelstalige versie van het album, dat binnenkort in Europa zal verschijnen.

PLUS
Na twee Engelstalige nummers schakelt Ásgeir over naar zijn moedertaal. Een ingetogen akoestische versie van Sumargestur maakt zo'n indruk, dat verschillende mensen roepen dat hij alles maar in het IJslands moet doen. Eveneens schitterende uitvoeringen van Hljóða Nótt en afsluiter Nýfallið Regn zorgen voor hoogtepunten in een sterke set van drie kwartier.

MIN
De schuchtere Ásgeir spreekt eigenlijk niet zo goed Engels. Tijdens nummers als King and Cross spiekt hij voortdurend op zijn iPad, maar zelfs dat leidt niet tot duidelijk verstaanbare teksten. Stiekem vonden we de IJslandse versie toch al mooier.

CONCLUSIE
Die keuze voor een Engelstalige cd valt natuurlijk wel te begrijpen: je gunt iemand met zijn stem een breder publiek dan alleen zijn thuisland. Toch betovert hij vandaag het publiek vooral met de melodieuze nummers in zijn eigen taal. Met al dat kippenvel snappen we die trui eigenlijk ook wel.

CIJFER

8