Smutfish komt met Nederlandstalig album

Album van 'Smetvis' wordt gepresenteerd rond Crossing Border

Redactie 3voor12 Den Haag ,

Op woensdag 2 november presenteert Smutfish een Nederlandstalig album met tekstbijdragen van een groot aantal Nederlandse schrijvers. Auteurs als Jan van Mersbergen, Freek de Jonge Anton Dautzenberg, Bart Chabot, Frederique Spigt, Leon Verdonschot hebben Engelse teksten van Melle de Boer vertaalt naar het Nederlands. Op 2 november wordt in het Paard van Troje (op de eerste dag van het Crossing Border festival) de muziek gepresenteerd door de voor de gelegenheid tot 'Smetvis' gedoopte band.

Smutfish schrijft en zingt normalitair in het Engels. Op het verzoek van zanger Melle de Boer Smutfish zijn er door bekende auteurs nummers vertaald naar het Nederlands. Zij zetten de Engelse teksten op een persoonlijke manier om naar Nederlandse liedteksten. 

Schrijversbijdragen
De schrijvers die een bijdrage zullen leveren aan het album zijn:
Jan van Mersbergen, Maartje Wortel, Joubert Pignon, Martijn Benders, Freek de Jonge, Lieke Marsman, Anton Dautzenberg, Bart Chabot, Frederique Spigt, Meindert Talma, Levi Weemoedt, Max Greyson, Elinor Fuchs, Leon Verdonschot en Jaap Boots.

Tijdens een avondvullend programma op woensdag 2 november, dat in samenwerking met het Paard van Troje en Crossing Border wordt georganiseerd, wordt het Smetvis album gepresenteerd. Met live bijdragen van een groot aantal van de betrokken schrijvers. Het album  is vanaf november te koop.